Bài Viết
2. Chính Trị - Kinh Tế, 4. Việt Nam và Thế Giới, 5. Đọc Báo Giùm Bạn, 8. Tài Liệu

Thông cáo báo chí của bộ Ngoại giao CHLB Đức

Phát ngôn viên bộ Ngoại giao phát biểu về quan hệ Đức-Việt Nam

Về quan hệ Đức-Việt Nam, một phát ngôn viên Bộ Ngoại giao tuyên bố tại Berlin ngày hôm nay (02/08):

Sau khi các chứng cớ tích tụ ngày một nhiều và bây giờ không còn nghi ngờ gì về sự tham gia của mật vụ Việt Nam và Đại sứ quán nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam tại Berlin trong vụ bắt cóc một công dân Việt Nam ở Berlin, hôm qua thứ trưởng ngoại giao Markus Ederer đã triệu Đại sứ Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam đến bộ ngoại giao.

Vụ bắt cóc công dân Việt Nam Trịnh Xuân Thanh trên lãnh thổ Đức là một vi phạm luật pháp Đức và công pháp quốc tế trắng trợn và chưa từng có.

Nhờ sự quan tâm của các cơ quan điều tra hình sự Đức, vụ việc này đã bị đưa ra ánh sáng. Trong khi đó cuộc điều tra của cơ quan truy tố hình sự Berlin đã tiến hành.

Vụ việc này có khả năng ảnh hưởng xấu trầm trọng đến mối quan hệ giữa Đức và Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam. Đây cũng là một sự làm mất tín nhiệm nặng nề: bên lề hội nghị thượng đỉnh G20 đại diện cao cấp của nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam đã một lần nữa lên tiếng yêu cầu dẫn độ công dân Việt Nam này từ Đức về Việt Nam.

Ngày hôm qua thứ trưởng Markus Ederer đã nói thẳng và rõ ràng điều này với Đại sứ Việt Nam. Ông cũng đã nói cho ông ta hiểu rõ rằng chính phủ liên bang Đức đòi hỏi ông Trịnh Xuân Thanh phải được quay trở lại Đức ngay, có như thế đơn xin dẫn độ và đơn xin tị nạn mới có thể được cứu xét đến khi kết thúc trong trình tự của nhà nước pháp quyền.

Là hậu quả của một hành động hoàn toàn không thể chấp nhận đó, chúng tôi tuyên bố người đại diện chính thức của mật vụ Việt Nam tại Đại sứ quán nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam ở Đức là “persona non grata” (người không được hoan nghênh) và cho ông ta 48 tiếng đồng hồ để rời khỏi nước Đức.

Ngoài ra, khi xét thấy cần thiết chúng tôi sẽ đưa ra những biện pháp kế tiếp trên bình diện chính trị, kinh tế và hợp tác phát triển.

P1 - Sprecher des Auswärtigen Amts zu den deutsch-vietnamesischen Beziehungen

Nguồn:

   —  Bản gốc tiếng Đức:
Sprecher des Auswärtigen Amts zu den deutsch-vietnamesischen Beziehungen 02.08.2017

http://www.auswaertiges-amt.de/DE/Infoservice/Presse/Meldungen/2017/170802_VNM.html

   —  Bản dịch tiếng Việt của Diễn Đàn Việt Nam 21:

https://sites.google.com/site/forumvietnam21/tiengviet/cths/bct20170802-thongcaobaochibongoaigiaoduc

Advertisements

Thảo luận

Không có bình luận

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

Lượt Xem

  • 1,019,450
free counters
%d bloggers like this: